Flicking Fire Like Slaltwater into My Eyes

7. okt. 2013

“Love will tear us apart” on küll halb-halb õppimismuusika. Silmad on unised. Ärkasin pool kaheksa klõpsti! istukile ja Loo küsis, mis mul viga on, sest ma pidanuks magama. Ütlesin, et pean kuhugi minema. Nii ütlesingi. Nimelt ootas orjatöö nr 2. Ma ei viitsinud eile trenni minna, ma ei teinud isegi akent lahti ega süüa. Loo söötis mind; mitte et tema süüa teeks. (Mu orjatöö nr 2 on joogaruumide puhastamine.) Tegin siis hommikuse orjatöö-rekordi: ca üks tund. Pärast seda jäin loengusse, kus käivad kohal kaks inimest ja õpetaja (viimati oli seal ametlikult kolm käijat), 10 min hiljaks, sest käisin tutvumas Comarketiga, kust ostsin kapsapirukat. Kapsas maitseb mingisugustel tingimustel nagu hakkliha (seened maitsevad kah nii), need on päris jubedad olukorrad. Ma jätsin nätsusöömise maha, niivõrd-kuivõrd ka juustusöömise, sest on ülimalt tõenäoline, et juustu tegemiseks ohverdatakse vastsündinud vasikaid. Ma ei ole Ziggy Stardust ega midagi. Igatahes loodan veel, et mikrobiootiline laap tähedab midagi usaldusväärset, kuigi see kreeka pähklitega President, mille täna Kaubamajast ostsin, oli küll kõige halvem juust, mida elus olen söönud, nutnud ja söönud. (Või siis mitte.)

Veel jätsin šampooniga peapesemise maha ning on veel oht, et veel suuremat hulka hambapastadest ootab sama saatus. Vedelseepide vältimine tundub veel kuidagi liiga keeruline. Neis kõigis on see SLS, naatriumlaurüülsulfaat (Sodium Laureth Sulfate on enamasti esimese asjana kirjutatud, kui pakendilt “Sisaldab” lugema hakata. Veel).

Sellest nädalast hülgan ka orjatöö nr 1, sest sõidangi sinna Saksamaale. Kuhu ma pääsen? Norman on väga äksis juba homsest orjatöö täielikku ülevõtmist alustama. Ta oli umbes sama moega kui siis, kui “küsib luba” (maiteamiks), et jälle pool lehekülge kreekakeelset teksti ette lugeda (no, ta saab selle ju pärast tõlkida kah☥), aga ega keegi meist suurt korralikult lugeda ei oska. Ma ei oska isegi eesti keeles “hästi” lugeda. Pean ikka tohutult keskenduma ja lõdvestuma, et midagi õnnestuks mis keelega tahes.

Reedel-laupäeval viisin läbi orjatööd nr 3, aga see pole mingi töö. (Istusin vintage´i poes ja – tuli välja – kuulasin Bowie´t.) Sellegi poolest on mul tunne, et nõnda jätkates minust orjatööline saabki. Lisaks pakutakse mulle – hästi halvasti öeldes – resümeesse potentsiaalset stipisaamise oskuse võimalust. Ν Δία*, käisin sotsioonikat lugemas (jälle; tekst oli sellest, kuidas sotsiotüübid mõtlevad) ja panin seekord korralikult tähele, et “Operating principle: As ambient momentum of circumstance declines, their self-determination atrophies. Lack of oncoming circumstantial pressures renders them increasingly worse off.” (Arvan, et see on vähemalt pooleldi masintõlgitud. Võiks tähendada: “Tomimimisprintsiip: kui kõikehõlmav** vajaduse tulv taandub, nende otsusekindlus kõhetub. Varitseva olukorra surve puudumine muudab nad üha enam ja enam viledaks.” Selline poeetiline tõlge siis.) Mõistlik. Mu meelest käib see enamikul nii.

Kuigi tegelikult algas mul küll Bowie´i ajastu, pange ikkagi tähele – ma ei väsi kunagi kordamast -, milline suurepärane meeleheitlik ülereaktsioon kogu see ülemine laul on, rääkimata kuljustest ja sädemelisest lüürikast, mis jätab mulje, et läbi klaasseina võib suitsetamine isegi ilus olla. Ma nõustun, et see objektiivselt kole on.

And you said, it was like fire around the brim
Burning slowly, burning thin the burning rim
Like stars burning holes right through the dark
Flicking fire like saltwater into my eyes
You were one inch from the edge of this bed
I dragged you back a sleepyhead, sleepyhead

Või:

They crowd your bedroom like some thoughts wearing thin
Against the walls, against your rules, against your skin

Seda videot pole ma ise kordagi vaadanud. Kui see kõik oli liiga palju, tasub uurida, kust sample´id pärinevad. Praegusel juhul siit. Vahest tuleb varsti isa ja võib juhtuda, et küsin talt, kas tal on vastik. (Palun vabandust kõigilt, kes juhtusid mu kogemata avaldatud mustandeid sirvima.)

☥ Tema Epp Tammes tõenäoliselt polnud ‘aorist’ sõnaks ‘karistus’ parandatud. (Me räägime praegu raamatust.)
* Zeusi nimel
** tahtsin öelda igalt poolt tulev, ümbritsev

Advertisements

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: